23–26 de julio de 2024 Congreso
Lugar del evento: Laboratorio Tecnológico del Uruguay, LATU.
America/Montevideo zona horaria

Comunicación accesible: nuevos roles y prácticas profesionales en Uruguay

24 jul 2024, 13:30
1h 15m
./.-. - Hall (LATU)

./.-. - Hall

LATU

300
Mostrar sala en el mapa
4. Póster Categoría general sin restricciones temáticas Sesión de pósters I

Descripción

La investigación Comunicación accesible: nuevos roles y prácticas profesionales en Uruguay tuvo por objetivo conocer los perfiles de las y los productores y técnicos de contenidos de comunicacionales accesibles en Uruguay en clave de interdisciplinariedad, atendiendo a sus trayectorias formativas y a sus actuales prácticas y procesos de trabajo. Se trabajó con 25 entrevistas semiestructuradas previamente realizadas dentro del Núcleo Interdisciplinario Comunicación y Accesibilidad, que recogieron los discursos y percepciones de profesionales de la comunicación accesible acerca del desarrollo de su profesión en Uruguay. Se entrevistó a trabajadores de productoras de accesibilidad audiovisual y de unidades de comunicación y capacitación del sector público, a integrantes de cooperativas de intérpretes de LSU/español y a profesionales independientes, en relación a su trabajo con herramientas de accesibilidad —subtitulado descriptivo, lengua de señas, audiodescripción—. Las entrevistas se analizaron desde una perspectiva cualitativa, a partir de la codificación de los contenidos. En términos de resultados, se destacan tres principales elementos: 1) se observó que la accesibilidad no representa una prioridad en el marco de las producciones audiovisuales, lo que impacta de forma negativa en las condiciones provistas para su realización y, en consecuencia, en la calidad de los contenidos comunicacionales accesibles. 2) Se halló que los procesos de trabajo de estos profesionales no suelen ser de carácter interdisciplinario, sino que, en general, se dan de forma segmentada, y muchas veces individual. 3) Se observó que si bien un gran porcentaje de las y los profesionales que trabajan en el campo de la comunicación accesible cuentan con formación en traductorado o interpretación de LSU, o son profesionales de la comunicación, en Uruguay existe una falta de formación específica en la intersección Comunicación y Accesibilidad.

Palabras clave comunicación y accesibilidad, profesionales, formación
País o países del que provienen los autores Uruguay
¿Completó los datos de afiliación institucional y país de todos los autores? SI

Autor primario

Lopez, Sabrina (Núcleo Interdisciplinario Comunicación y Accesibilidad (NICA))

Materiales de la presentación